Книга Ходжаэфэнди «Намаз: чудесный взлет верующего» переведена на английский язык

Труд преподобного Фетхуллаха Гюлена Ходжаэфэнди «Намаз: чудесный взлет верующего» теперь доступен на английском языке. Редактор книги, Хакан Ешилова, рассказала об этой важной работе в интервью.

Труды, оставленные преподобным Фетхуллахом Гюленом Ходжаэфэнди, продолжают служить и после его смерти. Книга Ходжаэфэнди «Намаз: чудесный взлет верующего» переведена на английский язык в рамках этого перевода.

В этом важном труде молитва рассматривается не просто как ритуал или катехизис. Она рассматривается как восхождение в служении и духовный путь. В нём подчёркивается, что намаз — один из столпов ислама, и что её отсутствие создаёт значительную пустоту в жизни мусульманина.

Редактор книги, Хакан Ешилова, рассказала об этой важной работе в интервью на YouTube-канале издательства Tughra Books. Интервью, проведённое на английском языке, включало следующее резюме:

Подход Ходжаэфенди призывает к пониманию сути и духа поклонения, а не к ограничению его внешней формой. «Единение» в молитве (объединение с намазом) и её внутреннее восприятие крайне важны.

Хотя такие акты поклонения, как намаз, пост и милостыня, могут приносить мирские блага, их истинная цель — заслужить Божье одобрение. Поклонение совершается не ради здоровья, общественного порядка или личного покоя, а прежде всего потому, что так повелел Бог.

Намаз-Молитва, это отражение пути Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) к Умме. Каждый мусульманин может достичь своего внутреннего возвышения, совершая молитву осознанно и с благоговением. Однако это не означает отказ от формы; ключ к её единению с духом.

Источник: https://www.shaber3.com/hocaefendinin-namaz-muminin-miraci-isimli-kitabi-ingilizceye-cevrildi-haberi/1480282/