Тунджа Огретен
Приблизительно 134 000 человек были уволены после неудавшейся попытки государственного переворота в Турции. Большинство из них по-прежнему безработные, вынуждены добиваться медицинского обслуживания и пенсионных пособий, а многие страдают от посттравматического стрессового расстройства (ПТСР).
Пятидесятишестилетний Тахсин Уйсал ранее работал учителем в Южном турецком городе Адана. Он – один из десятков тысяч госслужащих, потерявших работу после неудавшегося государственного переворота 15 июня 2016 года. Сотрудников массово обвиняли в принадлежности к террористической организации и увольняли на основании правительственных указов.
Уйсала обвиняют в том, что он является членом профсоюза, связанного с движением Гюлена. Лидер этого движения, проповедник Фетхуллах Гюлен, уже много лет живет в изгнании в США. Турецкое правительство утверждает, что именно Гюлен и его последователи стояли за попыткой переворота.
На протяжении десятилетий члены движения Гюлена занимали высокие государственные посты. Они управляли школами, профсоюзами и банками. Сегодня правительство рассматривает тех, у кого есть счета в таких банках, или лиц, чьи дети, посещали такие школы, как подозреваемых в причастности к террористической деятельности.
В результате репрессиям подвергались целые семьи. Правительство урезало социальные и медицинские выплаты их престарелым и немощным родственникам. В Турции для этих людей даже применяется своя аббревиатура, они называются KHK, это сокращение от официального правительственного термина, используемого для указов «Kanun Hukmunde Kararname» (законодательный декрет). После увольнения Уйсала посадили в тюрьму на восемь месяцев.
После освобождения бывший учитель решил снять деньги со своего пенсионного счета. Прошли месяцы, прежде чем он смог найти государственный орган, готовый удовлетворить его просьбу. Когда Уйсал наконец получил заявление о выходе на пенсию, он узнал, что ему отказали в выплатах. Он оспорил это решение в суде и выиграл. Но присужденного ему по решению суда возмещения ущерба хватило только на то, чтобы покрыть судебные издержки. Более того, власти заморозили его банковские и кредитные счета.
В довершение всего прокуроры опротестовали его освобождение, и Уйсал был приговорен еще к шести с половиной годам тюремного заключения. Приговор в настоящее время находится на рассмотрении и должен быть пересмотрен Верховным судом Турции.
Длинная рука турецкого правительства дотянулась и до его семьи. Его дочь, научный сотрудник, была заключена в тюрьму из-за членства ее отца в профсоюзе. Хотя суд признал ее невиновной, ей запретили возвращаться на работу.
Эти события стали ударом для семьи Уйсала. У его жены недавно обнаружили рак. Несмотря на это, Уйсал настроен оптимистично: «мы не прекратим борьбу. Когда-нибудь все эти несправедливости выйдут на свет. Мы не вооруженные террористы, и мы не враги государства. Мой единственный грех в том, что я вступил в Профсоюз».
Длинный список запретов и притеснений
Всего после провала путча из различных государственных учреждений было уволено около 134 000 человек. Пострадавшие вышли на интернет-форумы, чтобы поделиться друг с другом своим опытом. Список несправедливостей, которые были занесены в каталог, велик и простирается от историй отчаянного поиска работы или необоснованного отказа в лечении со стороны врачей до конфискации паспортов.
Студенты потеряли стипендии, многие жалуются, что не могут снять квартиру. Те, кто попал под «чистку», говорят, что они стали жертвами «социального линчевания».
Согласно официальной статистике, 126 000 человек подали заявления в Чрезвычайную Комиссию Турции с прошением о восстановлении на должности. На настоящий момент, по утверждениям комиссии, обработано 78% таких заявлений – из них отклонено 88 700. На сегодняшний день только 9600 человек получили разрешение вернуться на прежние рабочие места, а 28 000 KHK все еще ждут своей участи.
Непрерывное чрезвычайное положение
Омер Фарук Гергерлиоглу, доктор и парламентарий от прокурдской партии ДПН, также является KHK. Он также является единственным турецким парламентарием, который высказался по этому вопросу. Он говорит, что Турция все еще находится в непрерывном чрезвычайном положении, более чем через три года после переворота.
«Миллионы людей все еще ощущают последствия на себе», – говорит он. «Многие тщетно ищут работу в частном секторе, многим отказывают в праве выезда за границу. Они не имеют права пользоваться услугами федеральных агентств занятости, а городские власти запрещают им открывать собственное дело. Зачастую им даже не разрешают снимать деньги, присланные им из-за границы».
Гергерлиоглу возмущается, говоря: «это нацистские методы, призванные сломить людей».
От учителя до дворника
Б. О. не хочет, чтобы его имя упоминали в печати, ему 33 года и по профессии он учитель истории. Он тоже пережил многое с тех пор, как была подавлена попытка государственного переворота. Его также уволили, а потом отправили в тюрьму. Он был обвинен в использовании турецкого приложения для обмена сообщениями ByLock для отправки зашифрованных сообщений. После того, как стало известно, что его сообщения — как и многие другие — были перенаправлены в ByLock без его ведома, он был оправдан. Турецкое правительство утверждает, что приложение используется исключительно членами движения Гюлена.
После своего оправдания Б. О. несколько месяцев был безработным. Надеясь и дальше обеспечивать жену и детей, он переехал в другой город в поисках работы. Там он нашел работу дворника. Но его уволили через три дня после того, как выяснилось, что он KHK. В конце концов он нашел другую должность дворника, где смог проработать год. При этом финансовая помощь, которую он получал для ухода за больной тещей, была урезана. Сейчас у него самого обнаружили рак, и он отчаянно пытается победить его.
«Психологически это более разрушительно, чем землетрясение»
Халук Саваш – профессор психологии и KHK. Его профессиональная оценка ситуации неутешительна: «эти люди испытывают большой психологический стресс, потому что они чувствуют себя так, как будто они стали социальными изгоями. Современные исследования в области травм свидетельствуют, что помимо истощения и физических болезней, боль, которую люди причиняют друг другу, имеет более серьезные психологические последствия, чем травма от таких событий, каких, как, например, землетрясения».
Саваш говорит, что сотни тысяч людей, непосредственно пострадавших от массовых увольнений, а также миллионы их родственников страдают от посттравматического стрессового расстройства (ПТСР), которое ранее диагностировалось только у тех, кто пострадал от жестокого обращения, участвовал в войнах или пережил серьезные несчастные случаи. Он говорит, что они обречены бороться с событиями из своего прошлого, страдая бессонницей и мучаясь кошмарами.
Источник: https://hizmetnews.com/25169/mass-firings-in-turkey-we-have-been-given-a-social-death-sentence/