Биографию Гюлена перевели на греческий: «Мы очень часто слышим, но не знаем о нем»

Афины

Книга профессора Джона Паля Fethullah Gulen: A Life of Hizmet (Фетхуллах Гюлен: Жизнь Хизмет), повествующая о биографии Фетхуллаха Гюлена, переведена на греческий язык. Книгу, недавно появившуюся на полках книжных магазинов, представило читателю афинское издательство «Папазисис», основанное 92 года назад.

Изданная в декабре 2020 года книга, вызвала интерес среди читателей. В своей книге проф. Джон Паль повествует о жизни и идеях Гюлена. Перевод книги был выполнен заведующим кафедрой перевода Ионического университета проф. Сотирисом Ливасом, автором книг о движении Хизмет. В предисловии к книге на 16 страницах Ливас, начав со слов: «В ней нет ни капли воды!», обращает внимание читателя на незаконные действия и язык ненависти, используемый против сторонников Гюлена. Греческий ученый читает лекции по Турции и Ближнему Востоку, а также работает юристом при Афинской коллегии адвокатов.

На одном из ведущих греческих телеканалов Mega TV, во время утренней новостной программы было показано интервью с главным редактором издательства «Папазисис» Катериной Марку. Телеканал Mega TV также транслировал отдельные части из видеообращения Фетхуллаха Гюлена, записанного по случаю презентации книги. Mega TV анонсировал о трансляции видеообращения Гюлена к греческому народу, сделанное спустя продолжительное время, и обратил внимание зрителей на оказываемое на последователей Гюлена давление.

Источник:https://kronos34.news/tr/gulenin-biyografisi-yunancada-fethullah-guleni-cok-sik-duyuyoruz-ama-tanimiyoruz/